A translation book of Guru Puja by Golok Chakmo has been launched at Bodhgaya on the 660th Commemoration Day of Dölpopa Shérap Gyeltse, His Eminent Jonang Gyaltsab Rinpoche, Kyabjee Tang Rinpoche and other participants from all over the world, the beautiful occasion was marked by more than 200 people.
The speech from translator Golok Chakmo
All humans born in this world are given, through their past karma,
a task that is suited for them. This seems to be the humble
task entrusted to me. Thus, wandering through the realms, I have
expended my human life on learning. Its fruit has taken the form
of a book.
Gendun Chopel
When I decided to take on this translation project, I had no idea what I was getting myself into, I have never done a literary Buddhist Philosophical Translation and didn’t stop to think how difficult it would be when proposed the idea of a collaboration.
With assistance from Khanpo Ju Tenkyong I have completed the entire translation, Khanpo suggested to install footnotes for those abbreviated Tibetan terms, so there are 67 footnotes which are placed at the bottom of a page. They cite references or comment on a designated part of the text above it. It is hoped that this will not generate too much confusion.
Lastly, would say thanks to Choekyi Nyinma who edited and designed the book of the English version, thank you much for your reliable help.